Capítulo 10º — El español en América 
 10.2. El español en América y en España 
10.4.4. Léxico

Al igual que con la fonética y la morfosintaxis, el léxico no puede diferenciarse claramente como "peninsular" o "americano". El léxico general es compartido por todos los hispanohablantes de un cierto nivel cultural: a mayor nivel cultural, más homogeneidad en el léxico de los hablantes, ya sean éstos del sur de Perú o del noroeste de España. Cuanto más coloquial sea el uso que se le da a lengua y más bajo el nivel cultural del usuario, mayores serán las diferencias que encontraremos entre el léxico de un hablante del centro boliviano y otro del sureste mexicano, como ejemplos.

Naturalmente, existe un léxico relacionado con la comida, la bebida, las costumbres locales, las plantas, los animales y los alimentos que difiere de una región a otra, sin necesidad de salir de un continente ni de un país.

Argentina, Uruguay, España Colombia Méjico
dulce de leche arequipe cajeta
México México maya México, este de Veracruz Costa Rica Venezuela Cuba Colombia Paraguay Chile
zopilote (zope) chombo nopo zoncho (moneca) zamuro aura (aura tiñosa) chulo (gallinazo) urubú jote
México Cuba
Canarias (E)
España Chile Colombia Argentina
camión guagua autobús micro buseta colectivo

También podemos encontrar variantes ortográficas, de género y de formantes de un concepto.

Cuba Ecuador, Colombia, Venezuela, Centroamérica, República Dominicana, México España Argentina, Paraguay, Chile, Bolivia
la payama la piyama el pijama el piyama
Argentina, Uruguay Chile, Perú, Colombia, Venezuela, Centroamérica, México Paraguay, Bolivia España
el plato volador el plato volador el plato volado el platillo volante (ovni)

Aunque es difícil definir que un cierto vocabulario tiene un uso exclusivo en América diferente al de España, podemos mencionar algunas palabras de uso generalizado.

Uso general en América España
apurarse darse prisa
pararse ponerse en pie
botar tirar
el concreto el hormigón
el durmiente la traviesa
el boleto el billete
la estampilla el sello
el jugo el zumo
el saco la chaqueta
el vocero el portavoz
la plata el dinero
el carro el coche
la papa la patata (la papa)

A estas variantes diatópicas podemos añadir los exotismos característicos de cada una de las culturas del mundo hispanohablante. Pampa es un exotismo en México y España, como mariachi lo es en Argentina y España, o madroño que lo es en México y Argentina.


 Anterior   Siguiente