Capítulo 10º — El español en América 
 10.2. El español en América y en España 
10.2.1. Diferencias fonéticas

Se suele definir que el seseo y el yeísmo son las características fonéticas comunes a todo el español en América. En cuanto al seseo, podemos coincidir con esta opinión general ya que porcentualmente las excepciones a la generalidad son mínimas. No coincidimos, en cambio, en lo que al yeísmo se refiere ya que no se trata sólo de que también haya zonas "lleístas" en América, sino de que ese yeísmo no es uniforme y en algunos casos (zona rioplatense, con muchos millones de hablantes) no podemos hablar de yeísmo, sino de "sheísmo".

seseo el sonido [θ] es sutituido por [s]
[kása] ← caza
prácticamente toda América casi todo el sur de España, Canarias
ceceo el sonido [s] es sutituido por [θ]
[káθa] ← casa
algunas zonas en Centroamérica y Suramérica partes de Andalucía
yeísmo realización del sonido [ʎ] como [j] o [ʝ] o [ǰ] o [ʒ] o incluso [ʃ] (sólo la zona rioplatense)
[ǰúßja] ← lluvia
México, Centroamérica, buena parte de Sudamérica todo el sur de España
"sheísmo" realización de los sonidos [ʎ] y [ʝ] como [ʃ]
[ʃúßja] ← lluvia
sólo la zona rioplatense
"lleísmo" realización del sonido [ʎ]
[ʎúßja] ← lluvia
altiplano de Colombia, Nariño, Perú Castilla la Vieja, Cataluña, Baleares
aspiración y/o pérdida de /s/ los mismos toros [loh'mihmoh'toroh] buena parte de América sur de España, zonas de Castilla-La Mancha, Canarias
/x/ Realización [x] o [h] (grafías: j, g (e,i))
un general joven
[unxenerálxóβen] [unhenerálhóβen]
glotal [h] en el sur de España, el Caribe y muy frecuente en el resto del continente americano. velar [x] en la mitad norte peninsular y frecuente en la América hispanohablante
pronunciación asibilada de /r̄/ como [ɹ] los ríos -> [losɹíos] Chile y Costa Rica zonas del norte de España
debilitamiento o pérdida de /d/ intervocal en participios [kansáo] ← cansado, [beßío] ← bebido la mayor parte de América (sobre todo el Caribe) la mayor parte de España (sobre todo Andalucía)

Podríamos mencionar muchos rasgos más, sobre todo si miramos el habla coloquial, descuidada o poco cultivada, pero tampoco esos rasgos nos permitirían hablar de dos "españoles" diferentes.

pronunciación como [gwe] o [ɣwe] de los grupos bue-/ vue- y hue- [aɣwélto] ← ha vuelto, [ungwéßo] ← un huevo, [kéɣwéno] ← ¡qué bueno! en el habla descuidada aquende y allende el Atlántico

Las diferencias en la pronunciación no son entre el español en América y en España, sino entre el de una región (esté donde esté ésta) y el de otra.


 Anterior   Siguiente