Capítulo 9º — El español después del Siglo de Oro. XVIII y XIX 
 9.2. El siglo XIX 

 9.2.2.2.  Evolución de la lengua 

c) Diccionarios de especialidad

El siglo XIX también es testigo en Europa de una sorprendente evolución de las ciencias y la técnica. España no es ajena a esta evolución, pero tampoco es sujeto activo de la misma. Por ese motivo muchos españoles se formarán en universidades extranjeras, las universidades españolas contratarán profesores extranjeros y se traducirán al español una enorme cantidad de trabajos de investigación y manuales. Estos tres factores significan la importación masiva de terminología que rápidamente empieza a utilizarse en periódicos, manuales, estudios, etc. y que también queda recogida y definida en diccionarios. A lo largo del siglo se publican numerosos repertorios lexicográficos (diccionarios, glosarios , vocabularios) sobre todo tipo de temas como minería, farmacia, arquitectura, legislación, música, política, enología, ferrocarriles, ejército, etc.

Característica común a estos repertorios es que los neologismos que recogen y definen no tienen todavía estabilidad gráfica, morfológica o semántica, por lo que deberán incluir las variantes formales o semánticas conocidas.
Ejemplos sacados de (1848) Diccionario de las voces más usadas en minería. El autor duda sobre la ortografía de bigotera/vigotera; recoge con frecuencia en el lema las variantes morfológicas como rebajes ó rebajo, estacada ó estacado; también variantes léxicas como anillo ó boga, frontón ó testero, variantes geográficas como greñas: (América) material sin limpiar, (Río-Tinto) las rebajas que se forman en la cabeza de una barrena con los golpes del martillo; planes: (Río-Tinto) establecimiento de cementación del cobre, (Almadén) los dos planos inclinados sobre que apoyan las hileras de aludeles en los hornos de destilación de Bustamante, (Alpujarras) pisos de los caños y anchurones.


 Anterior   Siguiente