Capítulo 5º — Del latín al romance español (pasando por el latín vulgar) 
 5.1. Fonética 

 5.1.1.2.   Átonas

b) Átonas finales de palabra

De las átonas finales de palabra se conservan en español tres vocales.


V. ÁTONAS FINALES anteriores medias posteriores
latín /ī/ /ĭ/ /ē /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
español /e/ /a/ /o/

ī > e — vēnī > «(yo) vine», dixī > «(yo) dije»

ĭ > e — iovĭ s > «jueves», legīt > «(él) lee»

ē > e — patrēs > «padres»

ĕ > e — *de undĕ > «donde», patrĕm > «padre»

ā > a — cantās > «tú cantas»

ă > a — causăm > «cosa»

ŏ > o — arbŏr > «árbol», marŏr > «mármol» (esp. ant.)

ō > o — cantō > «(yo) canto», sĕrvōs > «siervos»

ŭ > o — vinŭm > «(el) vino», sĕrvŭm > «siervo»

ū > o — lac > «(los) lagos», manūs > «manos»


El acento de intensidad provocó una disminución de la fuerza de las vocales finales, de forma que éstas quedaron reducidas a tres: a, e, o. Las palabras que en el español actual terminan en i o u son cultismos o extranjerismos. De estas tres, la e final desaparece, con frecuencia, cuando le precede una consonante dental (t, d), alveolar (l, n, s, r) o interdental ([ɵ]) como en parietem > «pared», virtutem > «virtud», mercedem > «merced», fidelem > «fiel», finem > «fin», mensem > «mes», mare > «mar», movere > «mover», lucem > «luz».


 Anterior   Siguiente