Čo máš rád/rada a čo nemáš rád/rada?
Mistä pidät ja mistä et pidä?
Čo máte radi (m.eloll.)/ rady (n. f.)a čo nemáte radi/rady?
Mistä pidätte ja mistä ette pidä?
Mám rada kávu. - Pidän kahvista.
Ja mám rada kakao. - Minä pidän kaakaosta.
Máš rád pivo?- Pidätkö oluesta?
– Nemám rád pivo. - En pidä oluesta.
Eva má veľmi rada čokoládu. - Eva pitää kovasti suklaasta.
Aj Peter má rád sladkosti. - Peter pitää myös makeuksista.
Máte radi slovenčinu?-Pidättekö slovakista?
-Áno, máme. - Kyllä, pidämme.
Študenti majú radi šport. - Opiskelijat pitävät urheilusta.
Máme radi zimu. - Pidämme talvesta.
Čo robíš rád/rada a čo robíš nerád/nerada?
Mitä teet mieleläsi / mitä et tee mielelläsi?
Rada plávam. - Pidän uimisesta.
Ja rád behám. - Minä pidän juoksimisesta.
Rád čítaš noviny (sanomalehtiä) / Čítaš rád noviny? - Pidätkö
sanomalehtien lukemisesta?
– Áno, rád. (rád čítam). - Kyllä pidän (pidän lukemisesta).
Nerada upratujem, ale rada varím. - En pidä siivoamisesta,
mutta pidän ruuan laitamisesta.
Jana sa rada lyžuje. - Jana pitää hiihtämisestä.
Ivan sa veľmi rád korčuľuje.- Ivan pitää kovasti luistelemisesta.
Deti sa rady hrajú. - Lapset pitävät leikkimisestä.
Jana chodí rada do kina. - Jana käy mielellään elokuvissa.
Zuzka hrá rada na klavíri. - Zuzka pitää pianon soittamisesta.
Chlapci hrajú radi šach. - Pojat pitävät shakin pelaamisesta.
POZOR! HUOM!
hrať sa – leikkiä
hrať na klavíri / na husliach / na gitare – soittaa pianoa / viulua/ kitaraa
hrať karty / šach – pelaa korttia / shakkia
Som rád, že som tu. - Olen iloinen, että olen täällä.
Sme radi, že máme slovenčinu. - Olemme iloisia, että meillä on slovakki.
Si rád/rada, že sú prázdniny? - Oletko iloinen, että on loma?
Dievčatá nie sú rady, že majú zajtra skúšku. - Tytöt eivät ole iloisia, että heillä on huomenna koe.