Dialogi 1
- Ako sa má? | Mitä kuuluu? |
- Ďakujem, dobre. | Kiitos, hyvää. |
- A Ty? | Entä sinulle? |
- Ujde to. | Menettelee. |
Dialogi 2
- Ako sa má, Marika? | Mitä kuuluu, Marika? |
- Dosť dobre. | Ihan hyvää. |
- A ty? | Entä sinulle? |
- Ja sa mám veľmi dobre. | Erittäin hyvää. |
Dialogi 3
- Výborne! | Erinomaisesti! |
- Senzačne! | Mahtavasti! |
- Perfektne! | Mainiosti! |
- Ako sa darí? | Miten menee? |
- Nič moc, ale nesťažujem sa. | Ei mitenkään erikoisesti, mutta en valita. |
Dialogi 4
- Ako sa má? Čo má nové? | Mitä kuuluu? Mitä uutta? |
- Nič. Ty sa pochváľ. | Ei mitään. Entä miten sinulla menee? |
- Mohlo by byť aj horie. | Ei kehumista (Voisi mennä huonomminkin). |
- Tak ako sa máte, pani Cesnaková? | No, miten menee, rouva Cesnaková? |
- Nie najlepie. Som chorá. A Vy, pán Chovan? | Ei kovin hyvin. Olen sairas. Entä teillä, herra Chovan? |
- Ďakujem, chvalabohu, celkom dobre. | Kiitos, onneksi aika hyvin. |
Dialogi 5
- Ako sa máte, pán Korecký? | Mitä kuuluu, herra Korecký? |
- Nie dobre. Mám chrípku. | Ei hyvää. Minulla on flunssa. |
- Bohuiaľ, zle. | Valitettavasti huonosti. |
- A prečo? | Miksi? |
- Som chorý. | Olen sairas. |
- Mám chrípku. | Minulla on flunssa. |
- A Vy? | Entä teille? |
- Ďakujem, celkom dobre. | Kiitos, aika hyvää. |
Dialogi 6
- Tak ako, Zuzka? | Miten menee, Zuzka? |
- Ale celkom fajn. | Aika mukavasti. |
- A Ty? | Entä sinulla? |
- Ja zle, zajtra mám skúku. | Aika huonosti, huomenna on koe. |
Dialogi 7
Som chorý / chorá. | Olen sairas. |
Som unavený /unavená. | Olen väsynyt. |
Som ťastný / ťastná. | Olen onnellinen. |
- Prepáčte! Anteeksi.
- Nič sa nestalo. Ei se mitään.
- Prepáčte! Anteeksi.
-
To nič. To je v poriadku. Ei se mitään. Se on OK.
- Nech sa páči. Ole hyvä / Olkaa hyvä.
- Ďakujem. Dík. Kiitos. Kiitti.
- Peter! Peter!
- Prosím? Mitä? Anteeksi?
- Peter, si tu? Peter, oletko täällä?
- Prosím? Som tu. Mitä? Olen täällä.