Ei-tieteelliset julkaisut
Athenis Finlandiae -tapahtuma
Olen ollut vaihtelevalla aktiivisuudella mukana järjestämässä Athenis Finlandiae -tapahtumaa sen ensimmäisestä vuodesta 2008 alkaen. Olen osallistunut ohjelmaan seuraavasti:
- Latinankielinen avauspuhe vuoden 2013 tapahtumaan
- Kertoja latinankielisessä dokumentissa vuoden 2012 tapahtumasta
- Nuoren latinistin tervehdys vuoden 2012 tapahtumaan
- Rooma-näyttely 2011 yhdessä Aulikki Pietinhuhta-Toikan kanssa
- Yleisöluento "Kävelyretki antiikin Roomaan" 17.9.2011
- Yleisöluento "Roomalainen ajanlasku" 29.8.2009
- Latinistin neuvontanurkkaus tapahtumassa monena vuonna sekä muu avustaminen latinan kieleen liittyvissä asioissa
Musiikki
Käännöspyynnöt
Harrastan musiikin (ja runouden) kääntämistä suomen ja latinan välillä. Jos toivot minun kääntävän laulun tai runon latinaksi tai latinasta, ota yhteyttä.
Tarkoitusta vastaava, tyylikäs ja luontevasti laulettava tai lausuttava käännös edellyttää yhteistyötä. Jos siis haluat hyvää jälkeä, varaudu keskustelemaan käännöksestä ja anna kääntämiseen riittävät taustatiedot: sävellys, käyttötarkoitus, tekstin konteksti, monitulkintaisten kohtien selittäminen... Yleensä ottaen on helpompaa ja paljon luontevampaakin esittää ajatuksia latinan kielellä kuin kääntää sanoja muusta kielestä latinaan.
Olen tehnyt useampia käännöksia vuosien varrella, ja mainitsen alla muutaman esimerkin.
Marja Mattlar
Laulaja-lauluntekijä Marja Mattlar pyysi minua kääntämään joitain kappaleitaan latinaksi. Kuu-levylle käänsin laulun "Itkijänainen" latinaksi. Alkuperäisestä suunnitelmasta poiketen kuoro ei esitä sitä levyllä latinaksi, vaan latinannos on vain tekstinä kansivihkossa.
Myöhemmin latinansin myös laulut "Lintu" ja "Valssi", ja nämä kolme latinankielistä kappaletta kuullaan vuoden 2013 Athenis Finlandiae -tapahtuman avajaiskonsertissa Marjan ja Studiokuoron esittäminen.
Jukka Ammondt
Olen tehnyt käännöksen Jukka Ammondtin tulevalle levylle. Lisätietoa tulee projektin edetessä.
Muuta
Valmistuin ylioppilaaksi Jyväskylän Lyseon lukiosta, ja kirjoitin koulun 150-vuotisjuhlaan suomen- ja latinankielisen juhlarunon. Runo esitettiin juhlassa Jani Kyllösen säveltämänä ja julkaistiin juhlakirjassa "Mielijuohteita kielestä, Jyväskylän Lyseo 150 vuotta" (Raili Kivelä (toim.), Jyväskylän Lyseon lukio, Gummerus 2008, 326 s.).