JYVÄSKYLÄN YLIOPISTON KIELIKESKUS - Slovakin verkkokurssi - Camp 7

CAMP 7 - Kielioppi

Reflexívne slovesá /Refleksiiviverbit

Reflexívne zámeno sa a si / Refleksiivipronomini sa ja si (= refleksiivipronominin akkusatiivin ja datiivin lyhyet muodot)

  • 1. ja 2. persoonan persoonapronomineja (ma, ťa, esim. volám ma, umývaš ťa) ei käytetä koskaan!

1. Reflexívne zámeno je objektom, vzťahuje sa na subjekt vety / refleksiivipronomini toimii objektina viitaten lauseen subjektiin

volať sa – volať

Volá sa Peter. Volajú ho Peter. / Hänen nimensä on Peter. Häntä kutsutaan Peteriksi.
Volám sa Anna. Volajú ma Biba. / Nimeni on Anna. Minua kutsutaan Bibaksi.
Eva, volá ťa mama. / Eva, äiti huutaa sinua.

učiť sa – učiť

Žiaci sa učia matematiku. / Oppilaat opiskelevat (oppivat, lukevat) matematiikkaa. 
Učíme sa slovenčinu. / Opiskelemme (olemme lukemassa) slovakkia.
Učiteľ  učí žiakov. / Opettaja opettaa oppilaita.

mať sa – mať

Ako sa máš? Nemajú sa dobre. / Mitä kuuluu? Heille ei kuulu hyvää.
Máš čas? Má auto. / Onko sinulla aikaa? Hänellä on auto.

tešiť sa – tešiť

Teší sa z knihy. Kniha ho teší. / Hän on iloinen kirjasta. Kirja ilahduttaa häntä.
Teší ma. / Hauska tutustua.
Teším sa na Vianoce. / Odotan ilolla joulua.

umývať sa – umývať

Umývam sa. / Olen peseytymässä (pesen itseäni).
Ráno sa umývam, obliekam, a obúvam. / Aamulla peseydyn, pukeudun ja laitan kengät jalkaan.
Umývam taniere. Olen pesemässä (tiskaamassa) lautasia.
Umývam riad. / Tiskaan.
Umývam okná. / Pesen ikkunoita.

obliekať sa – obliekať

Obliekame sa. / Olemme pukeutumassa (puemme itseämme). 
Obliekam malého brata. / Olen pukemassa pikkuveljeäni.

prosiť si – prosiť

Prosím si mlieko. / Saanko maitoa?  
Prosíte si niečo? / Haluaisitteko te jotain?
Prosí, aby sme ho navštívili. /  Hän pyytää, että tulisimme käymään.
Prosím vás, kde je univerzita? / Anteeksi, missä on yliopisto?

dať si –  dať

Čo si dáš? -Dám si kávu. / Mitä otat? -Otan (itselleni) kahvia.
Dám ti knihu. / Annan sinulle kirjan.

kúpiť si – kúpiť

Kúpili si dom. Kúpili synovi auto. /  He ostivat talon (itselleen). He ostivat pojalleen auton.
Kúpil som si knihu. Tebe som kúpil noviny. / Ostin itselleni kirjan. Ostin sinulle lehden. 

držať sa – držať

Drž sa! Držíš sa? / Pidä kiinni!Oletko pitämässä kiinni? Pärjäile/Tsemppiä! (puhek.)
Držím ťa. Nespadneš. / Pidän sinusta kiinni. Et kaadu.
Matka drží dieťa za ruku. / Äiti pitää lasta kiinni kädestä.

  • Verbeissä dať si, kúpiť si, prosiť si on alkuperäinen datiivimerkitys (’itselleen’).
  • Datiivi possessiivipronominin tehtävässä, esim.

zlomil si nohu (hän on murtanut jalkansa),
dieťa si zašpinilo ruky (lapsi on liannut kätensä)
dievča si roztrhlo sukňu (tyttö repi hameensa)
umyl si ruky (hän pesi kätensä)
obliekla si šaty (hän puki mekon)
obula si topánky (laittoi kengät jalkaan)

Pozor! Huom!   

umýva sa (hän peseytyy)

umýva si ruky (hän pesee kätensä)

oblieka sa (hän pukeutuu)

oblieka si nohavice (hän laittaa housut jalkaansa)

obúva sa

obúva si topánky (hän laittaa kengät jalkaan)

češe sa (hän kampaa itsensä)

češe si vlasy (hän kampaa hiukset)

utiera sa (hän kuivaa itsensä)

utiera si ruky (hän kuivaa kätensä)

2. Reflexívne slovesá, ktoré sa používajú vždy s reflexívnym zámenom sa, si /
Refleksiiviverbit, joita ei voi käyttää ilman refleksiivipronominia

  • pýtať sa, smiať sa,  diať sa, prihodiť sa, báť sa, blýskať sa, dotknúť sa, týkať sa, oddýchnuť si, stať sa

Peter sa pýta, odkiaľ si. / Peter kysyy, mistä olet kotoisin.
Bojím sa tmy. / Pelkään pimeää.
Blýska sa. / Salamoi.
Čo sa stalo? / Mitä on tapahtunut?
Čo sa tu deje? / Mitä täällä tapahtuu?
Oddýchnite si! / Levätkää!
Všetci sa smiali. / Kaikki nauroivat.
To sa ma dotklo. / Se koski / kosketti minua.
To sa ma netýka. / Se ei koske minua.

  •   reflexívne slovesá, ktoré sa viažu na objekt v genetíve a obyčajne vyjadrujú veľké množstvo/ refleksiiviverbit, jotka ilmaisevat usein suurta määrää; objekti on useimmiten genetiivissä:

dožiť sa vysokého veku (saavuttaa korkea ikä)
dopustiť sa niečoho/ dopravného priestupku (tehdä jotain, tehdä liikennerike)
najesť sa niečoho (syödä kyllikseen)
napiť sa vody (juoda vettä kyllikseen)
držať sa stola / niečoho (pitää kiinni pöydästä / jostain)

Pozor na slovosled! / Huomioi sanajärjestys!

Nesprávne / Väärin:
On smeje. My bojíme.
Správne / Oikein:
On sa smeje. My sa bojíme.

Príklady / Esimerkkejä

báť sa Bojím sa psov. Pelkään koiria.
dať si Daj si kávu! Ota kahvia!
lyžovať sa Rád sa lyžujem. Hiihdän mielelläni.
mať sa Ako sa máte, pán Hvorecký? Kuinka voitte, herra Hvorecký?
opýtať sa Môžem sa vás niečo opýtať? Voinko kysyä teiltä jotain?
páčiť sa Leto sa nám veľmi páči. Pidämme paljon kesästä.
prosiť si Čo si prosíš? Mitä haluaisit?
tešiť sa Teším sa na stretnutie s vami. Odotan innolla tapaamistanne.
učiť sa Deti sa učia na skúšku. Lapset lukevat kokeeseen.
volať sa Ako sa voláš? Mikä sinun nimesi on?
vybrať si Janko si vyberá novú knihu. Janko valitsee uuden kirjan.
zaujímať sa Zaujímate sa o cestovanie? Oletteko te kiinnostuneita matkailusta?

POZOR! Reflexívne zámená sa a si sú vždy na druhom mieste vo vete v prítomnom čase.
Muistathan! Refleksiivipronominit
sa ja si ovat aina
preesens-lauseessa toisena!

Mám sa dobre. - Aj ja sa mám dobre.
Ja sa mám dobre. Mám sa veľmi dobre.

Prečo sa netešíš z knihy? - Ja sa teším z knihy.
Tešíme sa na prázdniny. - Aj my sa tešíme.

Umývam sa. Ja sa umývam ráno.
Umyte si ruky! - Už sme si umyli.
Kedy sa umývate? - My sa umývame každé ráno.

Stretneme sa zajtra.
Zajtra sa stretneme.

Čo si prosíš?- Prosím si kávu.

Rozumieme si dobre.
Dobre si rozumieme.

Telefonujeme si každý večer.
Každý večer si telefonujeme.

Deti sa hrajú od rána do večera.
Od rána do večera sa hrajú.