Resiprookkisuus
Stretla som starého priateľa. / Tapasin vanhan ystävän.
Stretli sme sa v meste. / Tapasimme kaupungilla.
Stretávam ho každý deň. / Näen hänet joka päivä.
Stretávajú sa v stredu večer. / He tapaavat keskiviikkoiltana.
Rozprával o vojne. / Hän puhui sodasta.
Rozprávali sme sa celú noc. / Juttelimme koko yön.
Vidíte ma? / Näettekö minua?
Vidíme sa každú nedeľu. / Näemme / tapaamme sunnuntaisin.
Chlapec objíma a bozkáva dievča. / Poika halaa ja suutelee tyttöä.
Objímajú a bozkávajú sa. / He halailevat ja suutelevat toisiaan.
Má ho rada. Má ju rád. / Hän (fem.) tykkää hänestä (mask.). Hän (mask.) tykkää hänestä (fem.).
Majú sa radi. / He tykkäävät toisistaan.
Zatelefonujem ti. / Soitan sinulle.
Telefonujeme si každý týždeň. / Soittelemme (toisillemme) joka viikko.
V sobotu pomáham susedovi. / Lauantaina autan naapuria.
Pomáhame si. / Autamme toisiamme.
Rozumieš mojej sestre? / Ymmärrätkö siskoani?
Rozumiete si s mojou sestrou? / Tuletteko te toimeen (ymmärrättekö te toisianne) siskoni kanssa?
Refleksiivipronominit
Yks.
Nom. –Oletteko te kiinnostuneita matkailusta?
Gen. seba, sa
Dat. sebe, si
Akk. seba, sa
Lok. sebe
Instr. sebou
Príklady / Esimerkkejä
Staraj sa o seba! | Huolehdi itsestäsi! |
Hovorím o sebe. | Puhun itsestäni. |
Lenka je so sebou spokojná. | Lenka on tyytyväinen itseensä. |